Biographie
Après avoir obtenu un Master 2 de traduction littéraire à Paris 7 en 2007, j’ai débuté ma carrière avec la publication, en 2009, d’une première traduction aux éditions du Rouergue : En Cage, de Kalisha Buckhanon. J’ai depuis traduit plus d’une trentaine de romans et d’essais, principalement de l’anglais, mais aussi de l’italien, publiés, entre autres, chez Sonatine, le Cherche-Midi, Gallimard, le Bruit du monde et Actes Sud junior. En parallèle, j’anime des ateliers de traduction à destination d’étudiants, de collégiens, de lycéens, d’usagers de bibliothèque et de migrants.