Julie Sibony

Biographie

Un master de traduction littéraire en poche, Julie Sibony se lance dans le métier dès la fin de ses études, en 1997. Elle est depuis traductrice d’anglais à temps plein, avec plus de 80 livres à son actif. Elle traduit surtout des auteurs américains, mais pas uniquement ; beaucoup de thrillers et romans noirs, mais aussi de la littérature « blanche » ou encore des essais et des biographies, et même un roman graphique (L’Accident de chasse, Fauve d’Or du festival d’Angoulême 2021). Elle anime régulièrement des ateliers de traduction dans le cadre de festivals ou en milieu scolaire. Elle partage son temps entre Paris et Arles… quand elle n’est pas en voyage ailleurs pour découvrir le vaste monde. 

  • Langues traduites : anglais

Prix et distinctions

  • Bourse du CNL d'aide aux traducteurs en 2017 et 2021. 
  • Bourse Max Geilinger du Collège de traducteurs Looren (Suisse) en 2017. 

Résidences

  • Nombreuses résidences de traduction au CITL d'Arles en 2009, 2011, 2012 et 2013. 
  • Résidence de traduction au Baltic Centre for Writers and Translators de Visby (Suède) en 2013. 
  • Résidence de traduction au Collège de traducteurs Looren (Suisse) en 2017 et 2021. 

Membre de : Association des traducteurs littéraires de France (ATLF)

Animation littéraire

  • Types d’animation : Lecture, Conférences
  • Lieux d'intervention : bibliothèques, établissements scolaires, salons, festivals

Atelier

Ateliers d'initiation à la traduction. 

  • Lieux d'intervention : bibliothèques, établissements scolaires, salons, festivals