Solidarité Ukraine : des livres pour relier

Publié le

Un dispositif permet l’impression de livres jeunesse en langue ukrainienne, partout dans le monde.

Impression de livres en ukrainien

Provence-Alpes-Côte d’Azur a décliné en région cette opération internationale.

La guerre en Ukraine a entraîné loin de chez elles des milliers de familles. Partout dans le monde, des enfants grandissent, vont à l’école et vivent une nouvelle vie dans une autre langue que la leur.

Grâce à l’institut des livres ukrainiens (équivalent de notre Centre national du Livre), une plateforme ouverte permet de récupérer les fichiers prêts à être imprimés d’une trentaine d’ouvrages jeunesse en langue ukrainienne. Les éditeurs en ont cédé les droits de reproduction à titre gracieux.

Par ailleurs, en France, deux ouvrages traduits en ukrainien sont venus s’adjoindre au dispositif (un volume des célèbres séries Zouk, la sorcière qui a du caractère et Mortelle Adèle).

Grâce à son président, Jörn Cambreleng (directeur de l’association pour la promotion de la traduction littéraire, Atlas), l’Agence du Livre

Quatre titres et un livre de la collection Mortelle Adèle ont été imprimés localement pour des enfants d’âges différents. Les ouvrages ont été distribués aux Centres académiques pour la scolarisation des élèves allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs (CASNAV) dans chaque département du territoire. Situés au sein des Rectorats, ces services accompagnent les enfants réfugiés scolarisés, et peuvent ainsi rediriger les livres vers eux. D’autres actions se greffent à cette initiative : les associations d’entraide récupèrent également quelques exemplaires et les professeurs s’en saisissent à leur guise.

Le livre pour enfants peut être considéré comme un objet transitionnel : un passage entre l’éveil et le sommeil, un chemin de l’agitation vers le calme, une ouverture du réel au symbolique. Parfois, ces vertus se doublent d’un lien singulier avec la langue d’origine. Souvent, le livre émerveille. Décliné à voix haute, il rapproche. En langue maternelle, par temps d’exil, il relie.